|
本帖最后由 jiju 于 2011-12-7 21:39 编辑
棱丝 发表于 2011-12-7 20:07 
据说,“興”这个字才指的是中文里的“兴”的意思,而日文的“兴”是指啥意思呢?
寇瓦的镜子挺好的,好像 ...
其实日本没有自己的文字, 一大半用中国的字,又是繁体也有简体,几个圈圈字也是照中国的草书临摹来的(我看)但是读法肯定不同,像“興”这个字他们不念兴,不知道念啥,咱们叫双筒镜,他们是“双眼睛”。
日文这么写:
興和株式会社は、1894年に綿布問屋として創業した、100年を越える歴史を持つ企業です。
興和グループの中核企業として、繊維?機械?建材などの輸出入や三国間貿易を行う商社機能と、医薬品?電機光学製品などのメーカー機能をあわせ持ち、その事業フィールドは多岐にわたっています。
会社概要会社名 興和株式会社
設立年月日 1939年11月15日
代表者
資本金 38億4,000万円
売上高 199,252百万円 (2011年3月期決算:単体)
従業員数 1,810名 (2011年3月現在)
本社所在地 愛知県名古屋市中区錦三丁目6番29号
主な事業内容 【商社部門】 繊維、機械、建材、船舶、鉱物資源、化成品、生活関連物資などの輸出入、三国間貿易および国内販売 【メーカー部門】 OTC?医療用医薬品の研究開発?製造、LED応用製品、医用?放送?レーザー応用など各種電機光学製品の研究開発?製造販売?輸出入
サブメニューHOME 会社案内 概要 事業部の紹介 沿革 役員一覧 組織 事業所等のご案内 主な関連会社 株主総会関連 製品?サービス紹介 採用情報 環境への取り組み
http://www.kowa.co.jp/company/index.htm
http://www.kowa.co.jp/ |
|